노벨문학상을 받은 한강 작가의 장편소설 '작별하지 않는다'를 일본어로 번역한 번역가가 일본에서 인정받는 문학상인 요미우리문학상을 받았다고 13일 한국문학번역원이 밝혔다.

한국문학번역원에 따르면 번역가이자 시인인 사이토 마리코는 지난해 일본에서 출간한 '작별하지 않는다'로 최근 제76회 요미우리문학상 연구·번역 부문을 수상했다.
해당 도서 번역은 번역원의 지원으로 이뤄졌다.
사이토 마리코는 그간 다양한 한국 작품을 일본어로 옮겼다.
한강의 '흰', '희랍어 시간', '노랑무늬 영원', '서랍에 저녁을 넣어 두었다'를 비롯해 조남주, 정세랑, 김보영, 천명관 등 30여종의 작품을 일본어로 번역했다.
요미우리문학상은 요미우리 신문사에서 1949년 제정한 상으로, 매년 소설, 희곡·시나리오, 수필·기행, 평론·전기, 시가(하이쿠), 연구·번역 등 6개 부문에서 수상자를 선정한다.
시상식은 지난 11일 도쿄 제국호텔에서 열렸다.
상금은 1인당 200만엔(약 1970만원)이다.
서믿음 기자 faith@asiae.co.kr
<ⓒ투자가를 위한 경제콘텐츠 플랫폼, 아시아경제 무단전재 배포금지>
<본 콘텐츠의 저작권 및 법적 책임은 아시아경제(www.asiae.co.kr)에 있으며, 뽐뿌는 제휴를 통해 제공하고 있습니다.>